之后要有一段时间吃不上纳豆了。 顺手搜了Wikipedia,我一直好奇为什么超市里的冷冻纳豆附赠的是黄芥末(Chinese Mustard),而非日本芥末(Wasabi),似乎中文版也没什么答案。 傳統上先將納豆加上 醬油 或 日式芥末 (一般在百貨所賣的盒裝納豆,使用的是日式淡醬油還有黃芥末),攪拌至絲狀物出現,置於 白飯 上食用,是為納豆飯。也有人將納豆和生 雞蛋 、 蔥 、 茗荷 、蘿蔔、 柴魚 等各種食材一起混合。在 北海道 、 東北地方 有時也將納豆和 砂糖 混合。亦有加上 美乃滋 的創意吃法。若未經攪拌便加入醬料會使水分過多,粘性也會有所消減,蔥和芥末則能抑制「納豆氨」刺鼻的氣味。不習慣吃納豆者則以為是腐壞的水煮黃豆。 我前日与男友聊天,他父母年纪虽大,却也乐于接受新鲜味道,但对纳豆还是望而却步。其实我很喜欢,现代工艺的版本已经精进许多,弱化味道(我们以前笑是臭脚味),保留益生黏液,入口是豆类熟透的软,和植物鲜味。 北京能买到的纳豆品类不多,翠微以前和BHG现在都有的燕京大粒和小粒,北京产,一盒8元左右,附赠普通酱油与mustard,风味展现的更强烈,质地也更硬。普通华堂有的西尾碎粒和大小粒,印象不深,大连产。三里屯华堂有的三种日本产纳豆,附浅口酱油(白酱油)或风味酱油(如鲣鱼)与Mustard,酱油除了天然风味物质,也往往自带味素,超鲜,豆子真的是入口即化,22元左右。 我想了想可能还是以后会买日本产酱油,冬天时,很多上海天津代理商也可以直接送货到本市。不过在以后呢,查了查似乎并无新资料。在此先引用下,待我到地方再更新。 Lombardia Milano Nipponya Negozio di alimentari giapponesi, oggettistica e centro culturale. via Medardo Rosso 16, Milano Tel: 02.69900565 Orario: Da lunedi a sabato, dalle 13 alle 19.30. Poporoya Piccolo supermercato di prodotti alimentari giapponesi frequentato dai Giapponesi residenti in citt...